La meilleure façon de profiter de la musique
Vous publiez votre musique sur LP ainsi que sur CD, et elle est également disponible sur des services de streaming tels que Spotify. En tant que musicien, que penses-tu de l‘évolution numérique ?
« Je suis de la vieille école quand il s‘agit d‘écouter de la musique. J‘utilise beaucoup le streaming, surtout lorsque je voyage. J‘aime faire des listes de lecture, et Spotify est bien lorsque vous travaillez/enregistrez en tant que banque de référence et pour découvrir de nouvelles musiques.
Mais quand je suis à la maison, j‘écoute presque exclusivement des disques, des vinyles ou des CD. J‘aime l‘ensemble que l‘on obtient avec un album, l‘ambiance de celui-ci, la pochette et l‘idée que l‘artiste a de la liste des morceaux et de la présentation. Et le son est meilleur, bien sûr. Je pense donc toujours que c‘est la meilleure façon d‘apprécier la musique. À moins que ce ne soit en live. »
Votre album solo de 2008, The Last Tycoon, est en anglais, tandis que votre album de 2010, I Spåren Av Tåren et votre nouvel album, Pyramiden, sont chantés dans votre langue maternelle, le suédois. Comment se passent les changements entre les différentes langues ?
« Le changement s‘est fait par hasard. Je jouais avec une idée suédoise de chanson et j‘ai trouvé l‘inspiration parfaite. Je considère maintenant le suédois comme ma langue musicale principale.
Je me sens beaucoup plus libre de chanter ce que je veux avec les mots que j‘ai envie d‘utiliser, car je connais la langue beaucoup mieux que l‘anglais. En ce sens, je peux être plus respectueux et jouer avec », dit Peter.
« Je peux chanter sur des sujets comme la politique, l‘histoire et la culture suédoise d‘une manière que je n‘aurais jamais pu chanter en anglais. Mais je pourrais encore faire un autre album solo en anglais puisque la plupart de mon public est en dehors de la Suède. Mais j‘ai ressenti une pression pour livrer des paroles en anglais aussi bonnes que les suédoises, un besoin d‘être original et je suis plus critique envers moi-même.
Alors peut-être que la voie à suivre à l‘avenir est d‘écrire d‘abord en suédois, puis de traduire pour obtenir des paroles plus honnêtes ou ludiques. Je ne pense pas que le suédois soit une langue difficile à chanter. Je pense même qu’il est plutôt sexy. Au moins, c‘est plus près de la vérité, donc ça devrait être plus sexy », dit Peter en riant.